Abends im “Hotel am Ring”

Lautsprecher an!

Hansi Wilke liest aus seiner Übersetzung vor

Als Gretchen und ich am Dienstag wieder von unserer Fahrt nach Neubrandenburg zurückgekehrt waren, lag in meinem “Briefkasten” folgende eMail:

Liebe Freunde von der alten Penne!

Nachdem ich gestern beim zweiten abendlichen Beisammensein unseres wieder sehr erfreulichen Treffens ein wenig die Werbetrommel für das von mir aus dem Baskischen übersetzte Buch "Domingos letzte Wette" des Autors Anjel Lertxundi schlagen durfte, will ich nicht versäumen, die, die nicht dabei sein konnten, und die mir zugehört haben, auf die allgemeine Internetadresse dieser baskischen Literaturreihe hinzuweisen, nämlich
www.zubiak.de
Dort werden also weitere Neuerscheinungen aus dem Baskenland besprochen, und man erfährt viel über "ein Land, das es eigentlich gar nicht gibt".
In der Hoffnung, damit meinen Übersetzer-Berufskollegen und mir einen Dienst zu erweisen, d.h., etwas für den erfolgreichen Verkauf unserer Arbeiten zu tun, benutze ich diesen bequemen Weg, alle Netznutzer unter uns anzusprechen.

Mit herzlichem Gruß Hansi Wilke

Im oberen Foto ist Hansi gerade dabei, aus dem Buch vorzulesen - rechts sind aufmerksame Zuhörer zu sehen.

Auch Horst Baade und ich trugen etwas vor - aber plattdeutsch. Leider habe ich kein Foto als Beleg.

Günter P. schickte mir heute (20.9.)
einige Fotos per eMail

dieses war auch dabei - danke Günter!

24.10.2012: Ich habe noch paar Fotos von Hansi Wilke mit seinem Kommentar gefunden:

Der Mann ist noch Ordnung gewöhnt!

Sabine freut sich über Horst Baades “Zickenschulze aus Bernau” - Günter Bergholz gähnt doch nicht etwa?

Hänzer richtig in Fahrt

Zwei ganz reizende photogene Blondinen
Uta und Hannelore bei Horst Baades Auftritt

Zurück